سه شنبه 28 شهريور 1396

ترجمه شفاهی فارسی - انگلیسی، ویرایش و ترجمه مقالات

یک ساله افزودن به لیست علاقه مندی
قیمت توافقی
شماره تماس 09195951250
تاریخ انتشار یکشنبه, 29 فروردين 1395 13:14
ایجادشده توسط

توضیحات

ترجمه = تعهد + تخصص در دو زبان!

ترجمه برای ما، بیش از اینکه یک امر تجاری باشد، یک امر حیثیتی است، به لحاظ علمی و تخصصی. بنابراین، وقت، تخصص، و منابعی که ما صرف ترجمه می نمائیم، چه بسا بی نظیر باشد! صرفاً در خصوص منابع، به اطلاع می رساند که ترجمه عطاریان، نه بر اساس صرفاً یک یا چند دیکشنری انگلیسی-فارسی یا برعکس صورت می پذیرد چرا که به هیچ وجه منابع فارسی، قابل اعتماد نیستند! منبع اصلی، ابتدائاً دیکشنری های یک زبانه بین الملل بوده که هم کلمات را شرح می دهند و هم تفاوت های ظریف آن ها را با کلمات مشابه، تبیین می کنند. منبع بعدی، در صورت عدم اقناع مترجم، دایرة المعارف انگلیسی و احیاناً فارسی است! مهم تر از این، به محض اینکه مترجم احساس مشکوک بودن یک واژه یا عبارت را نماید، گرچه آن عبارت، در نگاه اول، ساده باشد، مسامحه نکرده، برای جستجوی معانی پیشرفته یا اصطلاحی، صرف وقت می نماید؛ لذا جایگزین نهایی، قطعی است، نه احتمالی! در مواردی نیز که احتمال گزینه دیگر همچنان متصور باشد، مترجم از طریق علائمی چون رنگی نمودن بخش های متشابه، براکـت، و پاورقی، متقاضی را مطلع خواهد نمود. مشابه این قضیه متخصانه و متعهدانه، از طریق صرف مضاعف وقت و لحاظ نمودن ظرائف ساختاری جملات و حتی پاراگراف ها نیز محقق می گردد! تجلی این کار متخصصانه و متعهدانه، از طریق تعمق مخاطب در میزان "صحت و دقت" آثار ارائه شده قابل دریافت است! در عین حال، پس از ارائه ترجمه نیز، در خصوص موارد متشابه باقیمانده، تا مرحله اقناع متقاضی و حصول ترجمه صددرصد مطلوب، بررسی و تبادل نظر با مترجم میسر می باشد. هم چنین، در خصوص مقالات فارسی متقاضیان، نظرات اصلاحی نیز به طور رایگان داده می شود!

برای کسب اطلاعات بیشتر، به وبسایت مراجعه فرمائید.
TARJOMEH.ATARYAN.NET

موقعیت

تهران, تهران

جزئیات آگهی

شناسه آگهی: 2419
نمایش داده شده: 98
انقضا: دوشنبه, 14 خرداد 1397 17:44

نیازمندی های کل کشور